Подборка ссылок
Список подкатегорий
Форумы
Сборники ROM-ов
Сайты переводчиков (в т.ч. базы переводов)
Документы по ROM-хакингу
Программы по ROM-хакингу
Сайты с тематическими подборками
Ретро-игровые журналы
# Форумы #
# Сборники ROM-ов #
- http://www.emu-land.net
- Самое огромное собрание ROM-ов. Многие выложены в виде сборников GoodXXX. Скачивая какую-либо игру, мы в одном архиве скачиваем множество её разновидностей/переводов/хаков. Невероятно удобно
- http://bit16.ru
- Настоятельно рекомендую этот сайт тем, кому интересны додендевские игры. В отличие от других сайтов, отсюда Вы можете качать их поодиночке, предварительно посмотрев скриншот. Также отмечу расширенную и очень удобную систему поиска
- http://emu-russia.net
- Очень удобное разбиение игр по жанрам. Плюс отсутствие рекламы и графических наворотов
- http://pristavka.kulichki.net
- Есть подробный анализ каждой игры
- http://www.tv-games.narod.ru
http://tv-games.ru/
- Имеется много информации, посвящённой обзору приставок, с множеством фотографий и скриншотов. Свой складик GoodXXX я накачала оттуда
# Сайты переводчиков #
Ниже привожу перечень известных мне первоисточников, откуда можно подчерпнуть переводы других игр 8-битовых и смежных с ними платформ. Надеюсь, благородные создатели данных сайтов не обидятся, что я даю ссылки непосредственно на перечень переводов, минуя главные страницы.
- http://www.shedevr.org.ru
- Группа перевода "Шедевр" - самая крупная и известная в Рунете команда переводчиков консольных игр. Можете также заглянуть на http://rusroms.narod.ru/main.html, это их старый, ныне заброшенные сайт
- http://shedevr.org.ru/2rteam/
- Группа перевода "2R Team", вернее сказать то, что она оставила после распада. Историю надо знать и уважать
- http://shedevr.org.ru/zelda64rus/
- Zelda64rus - cайт, посвящённый играм серии Zelda, в том числе и их переводу
- http://magicteam.net
- Группа перевода "Magic Team". Такое ощущение, как будто меня с ней что-то связывает. :)
- http://www.emuls-center.narod.ru
- Группа перевода "Альянс"
- http://games-planet.narod.ru
- Группа перевода "Mario Soft". Более не действует
- http://chief-net.ru
- Группа перевода "Chief-NET". На их старый сайт можно взглянуть здесь
- http://runesification.narod.ru
- Страничка переводов GottaX
- http://guyverperevod.narod.ru
- Личный сайт Guyvera (X.B.M.)
- http://ifritz.narod.ru
- Личный сайт IfritZa
- http://consolgames.ru/
- ConsolGames. Сайт развивается медленно, но уверенно. А спешка - палка с двумя концами. Адрес старого сайта http://consolgames.narod.ru
- http://tim007.com
- Перевод один. В основном команда занимается созданием хаков. Напрямую к ним Вы можете перейти отсюда
- http://www.alligator144.narod.ru
- Alligator's place. Два хороших перевода
- http://www.lin-translate.narod.ru
- Небольшой сайт Lin-a, ориентирован на SNES-RPG. Также содержит хорошую подборку прохождений
- http://dem-team.narod.ru
- Den Team. Похоже,что группа умерла, едва родившись. Три перевода на NES
- http://evgeny1.land.ru
- Пара переводов и мини-хаков. Хаки на английском. Увы
- http://emucraft.boom.ru
- EmuCraft - попытка создать группу закончилась двумя переводами
- http://anteus-perevod.narod.ru
- Человек начал за здравие, а кончил за упокой. Жалко. Быть может, ещё передумает? Один перевод
- http://www.newgame.ru
- New Game. Подборка переводов SEGA Genesis. No comment
- http://cyberedition.narod.ru
- CyberEdition Studio. Два перевода (NES). Хотела скопировать их в своё хранилище, но на сайте имеется запрещающая надпись
- http://devang-1987.narod.ru
- Авторы пробуют себя в разных областях, в том числе и в переводе игр
- http://rustranslate.narod.ru
- Личная страничка Mefistotel-я. Пока что там всё по минимуму, но у автора большие амбиции и серьёзный подход
- http://gdomain.ucoz.com
- Личная страничка GDomain-а
- http://romhacking.net.ru
- Адрес сайта буквально вопит об амбициях его авторов. Будем надеяться, что у них всё получится
- http://kupo.ucoz.net
- Личная страничка Kupo
- http://lex3a.narod.ru
- Небольшой сайт, принадлежащий Lex3a и Artemon-у. Пока что они только учатся и переводу, и созданию сайтов. Традиционно пожелаю успехов
- http://maiiix.narod.ru
- Несколько переводов, сделанных Coregon-ом
- http://rowaasr13.livejournal.com/299814.html
- Немного нестандартная ссылка на блог, касающийся перевода игры Tales of Phantasia (SNES). Ходят разговоры, что перевод готов на 90% (на март 2009). Будем надеяться, что здесь не сработает известное правило, согласно которому 90% времени проекта уходит на завершение его последних 10%. :D
- http://jurasskpark.magicteam.net
- Решила напоследок добавить ссылку и на этот сайт. Никаких переводов там пока нет, но неисповедимы пути динозавров
- http://rus-roms.ucoz.ru
- Взглянула. Множество вкусненького. Мне понравилось
- http://www.thd.ru
- Сайт, касающийся компьютера ZX Spectrum. Ой, а ведь я даже не знаю, что это такое... Неплохо было бы найти время и пройти парочку игрушек
Список практически всех имеющихся в Сети переводов ко всем приставкам. Постоянно обновляется. Те ссылки, которые идут ниже, можете не смотреть, это всё уже пройденные вехи истории.
А этот список создала ваша покорная служанка в начале 2008 года. В тот момент альтернативы ему не было. Но это уже дела минувших дней: взглянули, минутку понастольгировали и забыли. :)
Музейная страничка, которую я никогда не в состоянии буду удалить. :) Это самый исток, самая первая, самая примитивная, но при всём при этом успешная попытка собрать воедино информацию обо всех существоваших тогда в Сети русскоязычных переводах. Отсюда всё и началось. "Всё было впервые и вновь..." :))) Нагляднейший пример того, что иногда даже почти ничего не умея всё же можно сделать новый шаг в истории прогресса. :D)) Вот загнула. :D))))
# Документы по ROM-хакингу #
# Программы по ROM-хакингу #
Вначале я хотела создать ещё несколько тематических разделов для простых геймеров, но в процессе работы решила от данной идеи отказаться. Если Вы не смогли в данной страничке найти ссылку на интересующий ресурс сети, то взгляните на www.emulink.by.ru. Также можете зайти на данный форум, участники которого собрали сотни ссылок, подавляющее большинство из которых ведут не известно куда. :) Ниже привожу то, что я всё же успела собрать.
# Сайты с тематическими подборками #
- http://www.jrpg.org
- Содержит обзор RPG (см. раздел "Игровые обзоры")
- http://www.download-fantasy.narod.ru
- Есть обзор RPG (см. раздел "Игры")
- http://www.fantasygames.narod.ru
- Небольшой сайтик, на котором есть любопытный обзор некоторых наиболее обширных RPG-вселенных (Final Fantasy, Lunar, Phantasy Star, Shining Force)
- http://shedevr.org.ru/zelda64rus/
- Есть обзор игр серии Zelda (см. раздел "Игры серии Zelda")
- http://marioland.narod.ru
- Обзор игр про Марио
- http://www.rpg-land.ru
- Содержание сайта понятно из его URL-адреса
- http://www.ffforever.info
- Сайт о Final Fantasy и Kingdom Hearts
- http://paladin18.narod.ru
- Сайт, посвящённый играм серии Langrisser
- http://www.ninjaturtles.ru
- Сайт про черепашек-ниндзя (игры находятся в разделе "видеоигры")
- http://www.gamestranslate.boom.ru
- Games Translate. Здесь занимаются переводом относительно современных игр (PS, PS2, GC) в текстовом формате. В смысле, выложены только сами тексты и ничего кроме текстов. В последнее время какая-либо активность не замечена
- http://shinra.ru
- Крупный сайт о Final Fantasy, Xenosaga, а также много о чём ещё, перечислять не берусь
# Ретро-игровые журналы #
Подборка электронных и отсканированных журналов, посвящённых ретро-играм. Я не все ссылки проверила на возможность скачивания, могла что-то и напутать.
P.S. Данная страничка предназначена для поиска информации и облегчению навигации по Сети. Могу порекомендовать добавить её в "Избранное" (достаточно в браузере нажать Ctrl+D).
Мне бы хотелось поддерживать в данном месте самую свежую информацию. К сожалению, у меня уже нет времени следить за жизнью ромхакерского сообщества и рыскать по Сети, я сейчас даже форумы не читаю. Так что если Вы знаете какие-то ссылки, которые должны быть здесь, но их нет, то напишите, и они появятся.
P.P.S. Хотелось бы черкнуть пару строк для тех, кто подумывает заняться переводами игр, но ещё ничего об этом деле не знает. Принять участие в создании перевода можно по-разному. Если Вы намерены самостоятельно писать текст, то предварительно ответьте на несколько вопросов: как на письме выделяется деепричастный оборот? сколько Н в словах "дли(Н/НН)ый и "серебря(Н/НН)ый"? слитно или раздельно пишутся слова "не(?)долюбливать" и "кое(?)как"? Если хотя бы один из данных вопросов вызвал у Вас замешательство, то лучше оставьте эту затею. Если же данные вопросы показались Вам смехотворными (или непосредственным переводом текста будет заниматься кто-то другой), то примите следующую рекомендацию: сначала прочтите документы, а уж потом задавайте вопросы на форумах. В противном случае не обижайтесь, когда Вас пошлют читать документы.
<на главную